source_text
string
target_text
string
source_lang
string
target_lang
string
dialect
string
domain
string
oluhya lwa vandu vano lwari luohunyasia mno.
<sw> jamii ya watu hawa ilikuwa ya kusumbua sana.
luy
sw
Marachi
translations
waisraeli walikuwa chini ya uwezo wa Ekironi walioachwa kwa nchi walikuwa wafalme kwa miaka kumit na minane.
<luy_bukusu> Baisiraeli baba asi we bunyali bwa Ekironi babalekhwa mu sibala baba Babaami khulwe kimiiko ekhumi na munaane.
sw
luy
Bukusu
translations
Sayuni huinyosha mikono yake na hakuna hata mmoja wa kumfariji.
<luy_maragoli> 17 Zioni a nyiranga makono hehe si ha veye Kali mlala u mu leminya mwoyo.
sw
luy
Maragoli
translations
Usiniache -Kichoma nguo
<luy_maragoli> Utandeka mba - Ologohe
sw
luy
Maragoli
translations
Ona buibui
<luy_maragoli> lola liguyaguyi
sw
luy
Maragoli
translations
Ni mimi Lledi
<luy_maragoli> Haa ninze Lledi.
sw
luy
Maragoli
translations
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
<luy_wanga> Kho olwa bambukha inyanza, boola injelekha wa Genesareti ne nibaboha eliaro liabwe khulukuku lweinyanza.
en
luy
Luwanga
bible
open (the mouth); gape; yawn
<luy_wanga> okhwasama
en
luy
Luwanga
dictionary
okhurenjekha
<en> put; place; set (carefully in position)
luy
en
Luwanga
dictionary
Omunyaka aboolanga ari, "leero kho embeere endemekhwo"(DWA198) The thief says,"today was my first attempt" 426. Omupeyi yakona mung'ombe
<en> A cattle rustler slept in the kraal.
luy
en
null
proverbs
okhupama
<en> slap on the cheek; hit with palm of hand
luy
en
Luwanga
dictionary
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
<luy_wanga> Ne omundu yesi yesi namureeba mbu mukholanga murio mbushiina, mumuboolele mbu, Omwami yenyile okhushiikhoonyela ne, alashikalusia hano bwangu."
en
luy
Luwanga
bible
Na bulii bulwaye bwa khurisia sana.
<sw> Na kila ugonjwa ukatuogopesha sana.
luy
sw
Marachi
translations
Nebutswa olwa Yesu yalola ario, yasinyikha, nababoolela ari, "Leshe abaana abatiiti betse khwisie, shimulabekalila ta, okhuba Obwami bwa Nyasaye nobwa abandu shinga abaana bano.
<en> But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
luy
en
Luwanga
bible
Tsitsanga mwigulu mwa dada wange
<sw> Naenda mbinguni kwa baba yangu
luy
sw
Maragoli
translations
Ne Olwa yalekhana nabandu niyenjila munzu, abeechibe bamureeba mbu abenoosiekhwo khukoluchelo olwo.
<en> And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.
luy
en
Luwanga
bible
Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
<luy_wanga> Khulweshio mwesi okhuula mwirecheshe, okhuba Omwana womundu yetsanga khushise shia mulamanyile tawe. Omukhalabani omwisiikwa nende oulali omwisiikwa ta
en
luy
Luwanga
bible
Mungu atawapatia nyinyi watoto wengi, ng'ombe wengi na mazao mengi kwa kuambukiza jipu na nchi ambayo aliwapa tumaini mababu zenu.
<luy_bukusu> Wele alamuelesia enywe babaana bakali, chikhaafu chingali ne bibiaamo bikali lukali mu lwe khuambisiana kamabiimba ne sibala nisio aasuubisia bakuuka benywe.
sw
luy
Bukusu
translations
"Endolelanga abandu bano tsimbabasi, shichila babeele ninasi bulano khulwa tsinyanga tsitaru ne shibali nende eshia balia ta.
<en> I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:
luy
en
Luwanga
bible
Good evening
<luy_tsotso> Vuirire
en
luy
Tsotso
translations
Abandu ba afya batema bakonye misala kia korona lakini sibanyola da.
<sw> Watu wa afya walijaribu kutafuta dawa ya korona lakini hawakupata
luy
sw
Marachi
translations
"Omundu yesi yesi okona ne waandaye omukhaana alaamwe.
<sw> Mtu yeyote anayelala na dadake msichana alaaniwe.
luy
sw
Bukusu
translations
obufundi
<en> skill in a trade, art, etc.; carpentry
luy
en
Luwanga
dictionary
Kamaloba kamalayi niko nasuubisia bakuka benywe se "Kakhabe kario tawe.
<sw> Ardhi nzuri ambayo nilihakikishia mababu zenu haitakuwa hivyo.
luy
sw
Bukusu
translations
shrill cry made by women when dancing
<luy_wanga> tsingalakala
en
luy
Luwanga
dictionary
Now when Jesus heard [it], he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard [thereof], they followed him on foot from the cities.
<luy_wanga> Ne olwa Yesu yahulilakhwo akali nikekholeshe khu Yohana, yenjila muliaro narulaho natsia mushitsiimi yenyene. Olwa abandu bahulila amakhuwa ako, barula mumataala kabwe nibachenda khubilenje nibamuloondakhwo.
en
luy
Luwanga
bible
Kitu hiki ni mfugo anayefugwa na watu.
<luy_marachi> Esindu sino ni siruki sirukwa nende abandu.
sw
luy
Marachi
translations
ikhongo
<en> big; large; important
luy
en
Luwanga
dictionary
mischevious people; restless people; impatient people
<luy_wanga> abayungubafu
en
luy
Luwanga
dictionary
mix; blend; unite; combine
<luy_wanga> okhutsokasia
en
luy
Luwanga
dictionary
assemble; gather together; meet
<luy_wanga> okhukhung'ana
en
luy
Luwanga
dictionary
Ne olwa yalola Yesu nashili ehalekhwo, yelukha niyetsa nakwa mumakuluke namwinamila.
<en> And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him;
luy
en
Luwanga
bible
Inyama Wataaga haliki inyaanya yoyo?
<sw> Inyama ulipanda wapi nyanya yako?
luy
sw
Maragoli
translations
Inyanga indi mukuru oyo yali abira ni anyola mbu mwana waye yeva indalo yaundi.
<sw> Siku nyingine mzee wa kijiji alikuwa anapita akapata kwamba mwanawe anaiba kwenye shamba la wenyewe.
luy
sw
Marachi
translations
Niva vandu valembananga, nukusulana vujira kogendelana nu kulia halala, mundu mukulundu yavavikanga halala kuhulira uvudinyu vwavo.
<sw> Iwapo watu waligombana, na kususiana hata wasiweze kutembeleana na hata kula pamoja, hawa waliletwa pamoja na mzee wa jamii ili kusuluhisha tofauti zao.
luy
sw
Maragoli
translations
okhwiyichikha
<en> support oneself, e.g. resting the head on a pillow
luy
en
Luwanga
dictionary
Ona lile goti moja
<luy_maragoli> Lola liiru lirala lira.
sw
luy
Maragoli
translations
tsing'ombe
<en> cattle
luy
en
Luwanga
dictionary
2 Miyandu gyetu gyi girunkannyiywi kutsya ku vageni.
<sw> Urithi wetu umegeuka kuwa mali ya wageni.
luy
sw
Maragoli
translations
liichichi
<en> owl (see also lihichichi)
luy
en
Luwanga
dictionary
Usaidizi wa ng'ombe ni vitu kama vile nyama ambayo tunala. Nyama hiyo naipenda sana. Nyumbani tuna maziwa hutusaidia, maziwa mala, safi na mengineyo.
<luy_marachi> Bukhonyi bua ing'ombe ni ebindu nga inyama eyakhuritsanga. Inyama eyo ndaijama lukari Mudala khuri nende mabeere kabukhonya, mabeere maboyu, mayu nende akandi mangi.
sw
luy
Marachi
translations
Wa Nyambura
<luy_maragoli> A nyambura
sw
luy
Maragoli
translations
S. Bulayi bwa ing'ombe ya kienyeji ni khuba onyala khutsia ninatsio abundu wosiwosi wa bunyasi baali mpaka baekula.
<sw> Uzuri wa ng'ombe wa kienyeji ni kwamba unaweza ukaenda nao mahali ambapo kuna nyasi wakala kisha washibe.
luy
sw
Marachi
translations
alisema kuwa, nifuateni, mungu mweza wa vyote amempa ushindi kwa adui wenu wamoabu.
<luy_bukusu> aloma ali, nondekho, wele omunyali owa bioosi amuelee bukhili Khu basiku benywe, Bamoabu.
sw
luy
Bukusu
translations
Tulipofika tu ofisini mwa mwalimu mkuu, tulingia ndani mwalimu mkuu akamuuliza mzazi wangu kuwa umeleta mtot wako?
<luy_marachi> Olwa khwaola sa muofisi mwa omwirisi wa sikuli, khwengira mukari omwimirisi owasikuli namreba omwibusi wange mbu ogamire omwana wao?
sw
luy
Marachi
translations
Nalio lihandiko eliamanyia obumayanu bwachila Yesu nabambwa liali liri, "Omuruchi Owa Abayahudi."
<en> And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
luy
en
Luwanga
bible
esie mumera kanje bananganga everlyne ogolla naye khaandi ndi omumarachi wa butula, olukongo lwange lulangwangwa bukati.
<sw> mimi majina yangu naitwa everlyn ogolla na tena mimi ni mumarachi wa butula, kijiji changu chaitwa bukati.
luy
sw
Marachi
translations
Herode niye owali niyatiila Yohana, nende okhumura mumbohe khulwa amakhuwa ka Herodia, omukhasi wa Filipo, owali omusiani wabwe Herode.
<en> For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.
luy
en
Luwanga
bible
Yaalanga avaisiraeri vatume mundu valwane naye
<sw> Aliwaambia Waisraeli walete mtu apigane naye.
luy
sw
Maragoli
translations
Likhuwa elo liasinyisia mwoyo kwange mana nisinyikha.
<sw> Haya maneno yalinikera mwoyo sana
luy
sw
Marachi
translations
cheat; be deceitful
<luy_wanga> okhurana
en
luy
Luwanga
dictionary
tin (see also omukebe, cf litebe 'kerosene or petrol tin')
<luy_wanga> omukopo
en
luy
Luwanga
dictionary
slip away; slip out; escape
<luy_wanga> okhurimukha
en
luy
Luwanga
dictionary
okhutimbia
<en> make s.o. shut his eyes
luy
en
Luwanga
dictionary
Aababoolela kano ne bali mu sibala sia Moabu niio bemela ne bamalile lukeendo luleeyi Iwe mu sichiimi.
<sw> Aliwaambia haya wakiwa katika nchi ya Moabu walikotua baada ya kumaliza safari yao ndefu jangwani.
luy
sw
Bukusu
translations
Omulebe owa Tobiti bali Rakweli aamenyanga abuundu bali Ekibatana. Rakweli aaba no mukhana bali Sara. Sara yuno yesi aaba ne butinyu: Baseecha saba bamureera ne kakhali Buli mulala aafwichanga siilo nisio bakholeelekho siiselelo, ne akhaakona ne Sara nga cha no mukhasi tawe. Sisieeno nisio balangaanga bali Asimoteu nisio sisiabeeranga.
<sw> Mtu mmoja wa jamaa ya Tobiti aliyejulikana kama Ragweli, aliishi mahali palipojulikana kama Ekbatane.Ragweli alikuwa na msichana aliyejulikana kama Sara.Sara vilevi alikuwa na masaibu yake.Alichumbiana na waume saba ila kila mmoja wao aliaga Dunia usiku wa harusi walipokuwa wakijamiana.Kumbe kuna Pepo aliyejulikana kama Asimoteu ndiye aliyekuwa akisababisha vifo vya waume haO:
luy
sw
Bukusu
translations
Ng'ombe ni mzuri kwa sababu hutupa faida nyingi sana
<luy_marachi> Ing'ombe niindayi Khulua khubera irubetsanga tsifaida tsisaabi lukari.
sw
luy
Marachi
translations
Asenere inzokha khumushira
<en> He has stepped on the snake's tail.
luy
en
null
proverbs
LIDUDU
<sw> NDEGE
luy
sw
Maragoli
translations
Ugonjwa wa korona ulipotokea tuliambiwa kuwa tuoshe mikono yetu ili tusiambukizwe na ugonjwa huo.
<luy_marachi> Ovulwayi vya korona government ibola khuesabe mikhono khulatirwa nende obulwale obo tawe.
sw
luy
Marachi
translations
Bulwaye bwa korona bwachakira Wahun China mwaka kwa 2019 mwosi kwa disemba.
<sw> Ugonjwa wa korona ulianzia kule Wahun China mnamo mwaka wa 2019 mwezi wa Desemba.
luy
sw
Marachi
translations
Hata baada ya kuishi siku ambayo mungu mweza wa vyote kwa nchi kwa muda mrefu na kwa wote alizungumza kwenu kuwa zaa watoto na wajukuu, tena mkizeeka,msifanye dhambi yoyote, aliyejitolea kwenda kisha kujifanyia sanamu kwa watu wa ukoo kutoka kwa kitu chochote.
<luy_bukusu> "Akhaba enyuma we khumenya "Endaalo niyo Wele Omunyali Owa bioosi mu sibala khulwe siise sileeyi ne khu Bioosi aalomaloma khwinywe ali Saala babaana ne babechukhulu, lundi mwasaakhulua, mukhakhola bubwoni yesi yesi oweaana khucha mala khukhwik holela sifwaani kule babaandu be ekholo khukhwama le sisiindu siosi siosi.
sw
luy
Bukusu
translations
Kimarachi ni jina la nyanya zetu na hata sisi tulitoka kwa uzao huo na sasa tulijipata tukikizungumza na hata uzao wa sai ulibaki kukizungumza na hata kama sisi kuzungumza kimarachi ni umoja na ni vivyo hivyo.
<luy_marachi> S:Olumarachi no lukuwa lwa bakukhu befwe kata efwe khwakharula mlwibulo olo nano fwesi nga khwenyola mbu khulusunganga nano kata nende lwiblo lwa sai nalwo lwadong'a husungwa kata ngefwe khurula mulwivulo luo husunga olumarachi ni bulala burio kata nende befwe beene ni viene viryo. T:
sw
luy
Marachi
translations