Dataset Viewer
id
stringlengths 8
9
| conv_id
stringclasses 28
values | original_or_reenacted
stringclasses 1
value | time_start
stringlengths 7
9
| time_end
stringlengths 7
9
| duration
stringlengths 7
7
| trans_id
stringlengths 8
9
| wav_orig
sequence | wav_trans
sequence | text_orig
stringlengths 0
139
| text_trans
stringlengths 0
448
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ES_001_2
|
ES_001
|
OG
|
0:6.310
|
0:7.020
|
0:0.710
|
EN_001_2
| [0.00008971944043878466,0.00016984203830361366,0.00006661373481620103,-0.00023033522302284837,-0.000(...TRUNCATED) | [0.0003443945315666497,0.00028641242533922195,0.00041521471575833857,0.0006425167084671557,0.0002991(...TRUNCATED) |
See?
|
Yes.
|
ES_001_3
|
ES_001
|
OG
|
0:26.007
|
0:27.667
|
0:1.660
|
EN_001_3
| [0.010930786840617657,0.01409735158085823,0.009094017557799816,0.006426215637475252,0.00278915651142(...TRUNCATED) | [0.00026560339028947055,0.00010319354623788968,0.0004313479003030807,0.0002896976366173476,0.0003339(...TRUNCATED) |
¿O fue el novio de Monse?
|
Was Monsa's boyfriend
|
ES_001_5
|
ES_001
|
OG
|
0:28.732
|
0:32.002
|
0:3.270
|
EN_001_5
| [-0.00016628208686597645,0.000255231570918113,-0.00020685377239715308,-0.00008059750689426437,0.0002(...TRUNCATED) | [-0.00029128356254659593,-0.00048352766316384077,-0.0005224246415309608,-0.0005726141971535981,-0.00(...TRUNCATED) |
es es
|
Is, sorry, is Monsa's boyfriend. Yeah.
|
ES_001_6
|
ES_001
|
OG
|
0:37.682
|
0:39.222
|
0:1.540
|
EN_001_6
| [0.0017355410382151604,0.0030683178920298815,0.002936839358881116,0.0027437503449618816,0.0027297565(...TRUNCATED) | [-0.0001661718706600368,-0.000049342103011440486,-0.00008529963088221848,-0.00010440564074087888,0.0(...TRUNCATED) |
Primeramente yo estaba todo estresado
|
First I was stressed out on the first day.
|
ES_001_8
|
ES_001
|
OG
|
0:40.447
|
0:42.187
|
0:1.740
|
EN_001_8
| [0.0013486223760992289,0.0027560628950595856,0.0022006274666637182,0.0016093173762783408,0.000669487(...TRUNCATED) | [-0.00025272383936680853,-0.0012292705941945314,-0.00006826197932241485,-0.000736156536731869,-0.000(...TRUNCATED) |
porque yo no había hecho mi reservación.
|
because I haven't made my reservation yet.
|
ES_001_11
|
ES_001
|
OG
|
1:42.081
|
1:43.081
|
0:1.000
|
EN_001_11
| [0.0008524319855496287,0.0011907544685527682,0.0018331374740228057,0.0021535351406782866,0.001705166(...TRUNCATED) | [0.000229122320888564,0.00028152839513495564,0.00025897519662976265,0.00041470059659332037,-1.195656(...TRUNCATED) |
è durante l'imperio.
|
That's during the empire.
|
ES_001_13
|
ES_001
|
OG
|
3:15.982
|
3:22.062
|
0:6.080
|
EN_001_13
| [-0.0003226152330171317,-0.0001837681484175846,0.0013630838366225362,-0.00007511700096074492,-0.0004(...TRUNCATED) | [-0.0001620813854970038,-0.00043781258864328265,-0.0005541497957892716,-0.00018541152530815452,-0.00(...TRUNCATED) |
Y de volada nos trasladamos el siguiente día y pude ir el día después.
|
Yeah, we quickly reserved the next day and I could go for the following day.
|
ES_001_15
|
ES_001
|
OG
|
3:23.617
|
3:24.417
|
0:0.800
|
EN_001_15
| [0.00008493303175782785,-0.00011277546582277864,-0.0001118222062359564,0.00009483205212745816,-0.000(...TRUNCATED) | [0.000326743844198063,0.000760379305575043,-0.00008215141133405268,-0.00021216565801296383,-0.000576(...TRUNCATED) |
Mm-hmm.
|
Mm-hmm.
|
ES_001_17
|
ES_001
|
OG
|
3:28.463
|
3:31.503
|
0:3.040
|
EN_001_17
| [-0.0020401596557348967,-0.002268375363200903,-0.0017847256967797875,-0.0017476375214755535,-0.00057(...TRUNCATED) | [0.0003907885402441025,0.00007320137228816748,0.0004219159309286624,0.00009762326953932643,-0.000137(...TRUNCATED) |
Се съвършвам, ми е авентура да ти изнема то.
|
Yeah, that was my adventures at Disney, dude.
|
ES_001_21
|
ES_001
|
OG
|
4:23.865
|
4:26.485
|
0:2.620
|
EN_001_21
| [-0.0015517664141952991,-0.002504699630662799,-0.002012747572734952,-0.001965233590453863,-0.0025095(...TRUNCATED) | [-0.0002531549253035337,-0.0004828997189179063,-0.0004763763281516731,-0.00020789119298569858,-0.000(...TRUNCATED) |
¿Cuánta distancia te aventaste en la bici en la presa?
|
So how much distance in the bike or in the dam?
|
End of preview. Expand
in Data Studio
This is a copy of DRAL-2.0 dataset (https://www.cs.utep.edu/nigel/dral/), with only short fragments and only those where the audio on the left is original.
- Downloads last month
- 11