new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Sep 10

Exploring Semantic Feature Discrimination for Perceptual Image Super-Resolution and Opinion-Unaware No-Reference Image Quality Assessment

Generative Adversarial Networks (GANs) have been widely applied to image super-resolution (SR) to enhance the perceptual quality. However, most existing GAN-based SR methods typically perform coarse-grained discrimination directly on images and ignore the semantic information of images, making it challenging for the super resolution networks (SRN) to learn fine-grained and semantic-related texture details. To alleviate this issue, we propose a semantic feature discrimination method, SFD, for perceptual SR. Specifically, we first design a feature discriminator (Feat-D), to discriminate the pixel-wise middle semantic features from CLIP, aligning the feature distributions of SR images with that of high-quality images. Additionally, we propose a text-guided discrimination method (TG-D) by introducing learnable prompt pairs (LPP) in an adversarial manner to perform discrimination on the more abstract output feature of CLIP, further enhancing the discriminative ability of our method. With both Feat-D and TG-D, our SFD can effectively distinguish between the semantic feature distributions of low-quality and high-quality images, encouraging SRN to generate more realistic and semantic-relevant textures. Furthermore, based on the trained Feat-D and LPP, we propose a novel opinion-unaware no-reference image quality assessment (OU NR-IQA) method, SFD-IQA, greatly improving OU NR-IQA performance without any additional targeted training. Extensive experiments on classical SISR, real-world SISR, and OU NR-IQA tasks demonstrate the effectiveness of our proposed methods.

Crossing the Linguistic Causeway: A Binational Approach for Translating Soundscape Attributes to Bahasa Melayu

Translation of perceptual descriptors such as the perceived affective quality attributes in the soundscape standard (ISO/TS 12913-2:2018) is an inherently intricate task, especially if the target language is used in multiple countries. Despite geographical proximity and a shared language of Bahasa Melayu (Standard Malay), differences in culture and language education policies between Singapore and Malaysia could invoke peculiarities in the affective appraisal of sounds. To generate provisional translations of the eight perceived affective attributes -- eventful, vibrant, pleasant, calm, uneventful, monotonous, annoying, and chaotic -- into Bahasa Melayu that is applicable in both Singapore and Malaysia, a binational expert-led approach supplemented by a quantitative evaluation framework was adopted. A set of preliminary translation candidates were developed via a four-stage process, firstly by a qualified translator, which was then vetted by linguistics experts, followed by examination via an experiential evaluation, and finally reviewed by the core research team. A total of 66 participants were then recruited cross-nationally to quantitatively evaluate the preliminary translation candidates. Of the eight attributes, cross-national differences were observed only in the translation of annoying. For instance, "menjengkelkan" was found to be significantly less understood in Singapore than in Malaysia, as well as less understandable than "membingitkan" within Singapore. Results of the quantitative evaluation also revealed the imperfect nature of foreign language translations for perceptual descriptors, which suggests a possibility for exploring corrective measures.